印刷 AFP通信によると、フランス南部ニームの核関連施設で爆発があった。一方、ロイター通信によると、仏警察当局は「放射能汚染はない」としている。1人が死亡、4人がけがをした。
印刷 AFP通信によると、フランス南部ニームの核関連施設で爆発があった。一方、ロイター通信によると、仏警察当局は「放射能汚染はない」としている。1人が死亡、4人がけがをした。
【パリ福原直樹】フランス南部ガール県マルクールにある低レベル核廃棄物処理施設「セントラコ」の溶融炉で12日正午前(日本時間同午後7時前)ごろ、大きな爆発が発生。施設職員1人が大やけどで死亡、4人が重軽傷を負った。遺体は完全に炭化したが、放射性物質は検出されていないという。 現地情報によると、原発などを監督する仏原子力安全当局は過去数回にわたり、セントラコの運営会社に対して「(管理面などに)厳格さが足りない」との注意を与えていたといい、今回も人為ミスの可能性が取りざたされている。 原子力安全当局は「極めて低レベルの放射性物質が出た恐れがある」としながらも、爆発から約3時間後に「事故は収束した」との見解を示した。 現場は日本人観光客も多い観光地アビニョンから北約20キロ。 現地からの情報によると、爆発は低レベルの金属製核廃棄物約4トン(約6万3000ベクレルに相当)を溶融炉で溶かす過程で発生。
An explosion at a French nuclear waste processing plant that killed one person and injured four others sparked fears of a radioactive leak on Monday. An emergency safety cordon was thrown around the Marcoule nuclear site near Nimes in the south of France immediately after a furnace used to melt nuclear waste exploded and caused a fire. It was lifted later in the day after France's nuclear safety a
【パリ支局】フランス南部のガール県マルクールにある低レベル核廃棄物処理施設「セントラコ」で12日正午前(日本時間12日午後7時前)ごろ、大きな爆発があった。少なくとも施設職員1人が大やけどを負って死亡、4人が重軽傷を負った。マルクール消防は「放射能漏れの危険性」を指摘したが、仏原子力庁は「当面は放射性物質の外部への漏出はない」(報道官)とし、原子力事故としてではなく、通常の産業事故として対応に当たっている。 現場は日本人観光客も多い観光地アビニョンから北約20キロ。発生から2時間半が過ぎた時点で、非常事態宣言や周辺住民らへの避難指示はない。爆発で火災も起きたが、事故発生から約1時間後に鎮圧された。 現地からの報道によると、爆発は12日正午前に発生。核廃棄物を熱で溶かす溶融炉内で起きた。遺体は完全に炭化しているといい、爆発のすさまじさを物語っている。 この施設は、原子力庁の研究センターや仏電
核関連施設で爆発、死傷者も=放射能漏れの危険−仏TV 核関連施設で爆発、死傷者も=放射能漏れの危険−仏TV 【パリ時事】フランス南部マルクールにある原子力関連施設で12日、爆発事故が起きた。仏テレビによれば1人が死亡、4人が負傷した。うち1人は重傷という。AFP通信は地元消防などの話として、放射能漏れの危険があると報じた。(2011/09/12-21:05)
◇仏の報道、冷静さ欠く--AFP通信元東京特派員、ラファエル・マルカダルさん(38) フランスでの報道の仕方に腹が立つと同時にショックを受けた。「アポカリプス」(黙示録)という言葉が多用されたが、これは「この世の終わり」という意味だ。「日本壊滅」「東京は神経衰弱寸前」という見出しもあった。原発事故の報道は、怖がらせようという意図すら感じた。用語が扇情的、感情的で、日本メディアの方が事実や情報提供の客観性があった。 フランス人は、電力の8割を原発に依存していることへの恐怖心が強い。フランスでは3月27日に統一地方選を控えていたので、野党側が原発への恐怖心を利用して政権与党を揺さぶろうとした。マスコミは、それに便乗したきらいがある。選挙は野党が勝利した。 マスコミが必要以上に恐怖心をあおったため、世論は動揺した。心配したフランスの家族に泣かれて、不本意ながら一時帰国した友人もいる。2週間で日本
P2Pとかその辺のお話 WinMXとかWinnyとか、日本ではろくな扱いを受けていないP2Pですが、海外ではけっこう真面目に議論されてるんですよというブログ。 以下の文章は、TorrentFreakの「France Starts Reporting ‘Millions’ of File-Sharers」という記事を翻訳したものである。 原典:TorrentFreak 原題:France Starts Reporting ‘Millions’ of File-Sharers 著者:Ernesto 日付:September 21, 2010 ライセンス:CC by-sa 今週、議論の的になっているフランスのスリーストライク法Hadopiが動き出した。現在、著作権者らは著作権侵害者とおぼしき数万のIPアドレスを、インターネットサービスプロバイダに提出しており、今後2,3週間でその数も100万を超
BERLIN — The governing party of President Nicolas Sarkozy of France, scrambling to save a national law that would cut off Internet service to those who make repeated illegal downloads, is threatening to block a European Union telecommunications bill that would undermine the legal foundation of the French plan. The E.U. bill would create a new telecommunication regulator in Europe, enable regulator
The first effects of France's new law against internet piracy will begin to be felt as the new year begins. The law was passed after a long struggle in parliament, and in the teeth of bitter opposition from groups opposed to internet restrictions. Illegal downloaders will be sent a warning e-mail, then a letter if they continue, and finally must appear before a judge if they offend again. The judg
文:Lance Whitney(Special to CNET News) 翻訳校正:中村智恵子、高森郁哉2009年12月21日 10時54分 フランスの出版社から提訴されて長く争われていた著作権侵害訴訟で、Googleは現地時間12月18日、パリの裁判所が同社の主張を認めない判決を下したと述べた。 裁判所は検索大手のGoogleに対して、出版社のEditions du Seuilを傘下に置くフランス企業La Martiniereへの損害賠償金30万ユーロ(約43万ドル)の支払いを命じた。この訴訟は、「Google Books」の検索結果に含める目的で同出版社の書籍の抜粋をスキャンしたことにより、Googleが著作権を侵害したとして訴えていた。La Martiniereの主張は、Googleが同社書籍をスキャンしてサイト上で公開するつもりならば、著作者と出版社に補償すべきだというものだった
Googleの書籍電子化、フランスで「著作権侵害」の判決 フランスの裁判所がGoogleの書籍電子化を違法とし、複製中止と30万ユーロの支払いを命じた。(ロイター) [パリ 18日 ロイター] パリの裁判所は12月18日、フランスの大手出版社の訴えを受け、ネット検索大手のGoogleが書籍を電子化してその抜粋をオンラインに掲載しているのは著作権侵害であるとの判決を下した。 この訴訟は出版社Editions du Seuilを傘下に持つLa Martiniereが、書籍の電子化により出版社と作家が損害を被っているとして、Googleの仏法人を相手取って起こしたもの。裁判所はGoogleに不利な判決を下した。 Googleは30万ユーロ(43万1700ドル)の損害賠償と利子の支払いを命じられた。原告が求めていた1500万ユーロの罰金と比べると大幅な減額となる。またGoogleはライセンス契約を
PARIS � A French court ruled on Friday that Google infringed copyrights by digitizing books and putting extracts online without authorization, dealing a setback to its embattled book project. The court in Paris ruled against Google after a publishing group, La Martinière, backed by publishers and authors, argued that the industry was being exploited by Google’s Book Search program, which was start
【パリ=飯竹恒一】米インターネット検索大手グーグルが進める電子化書籍の全文検索サービス「グーグルブックス」で著作権を侵害されたとして、フランスの出版グループなどが起こした損害賠償請求訴訟で、パリの裁判所は18日、グーグル側に対し、書籍の電子化の禁止と、30万ユーロ(約3900万円)の支払いを命じた。AFP通信が伝えた。 また、電子化の禁止に違反した場合には、1日につき1万ユーロの罰金を科すとした。 訴えていたのは、仏出版組合や作家協会などで、1500万ユーロの損害賠償を求めていた。 グーグル側は訴訟で利用者が情報を得る権利を主張し、「デジタル化は米国で進めているため仏裁判所の権限が及ばない」などとした。しかし、判決は「電子化は書籍の複製にあたり、著作権者らの事前の承諾が必要だ」とした。
米インターネット検索大手グーグルが進める書籍の電子化は著作権の侵害などとしてフランスの出版社などが起こした損害賠償請求訴訟で、パリの地方裁判所は18日、グーグル側に権利者の許諾のない電子化の中止と30万ユーロ(約3900万円)の損害賠償支払いを命じた。 訴えを起こしていたのは、フランスの出版グループ、ラマルティニエールや同国の出版組合、作家協会など。 原告側は2006年にグーグルが公表した米国、欧州の数百万冊に上る書籍電子化計画は著作権の侵害にあたるとして1500万ユーロの損害賠償を求めていた。 公判で原告はグーグルの計画が「違法かつ危険で、出版社に損害を与え得る」と主張。グーグル側は、コンピューター利用者の権利や利便性を主張し対立していた。 同地裁は判決で「権利者の許諾を得ずに、書籍を複製し外部に公開するのは、出版社などが有する権利の侵害にあたる」と認定した。(共同)
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く