サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
間違いは直すとして、皆が英語に堪能な訳ではないので、あまり遠回しに丁寧な言い回しをされてもわかんないな。ネイティブには粗雑な印象なのだろうけど、伝わらないと意味ないし。
umaemong のブックマーク 2024/05/15 21:49
忍者体験で「調子に乗るな」?…AI翻訳が頼りの京都の外国語案内表示、1割強でミス発覚間違いは直すとして、皆が英語に堪能な訳ではないので、あまり遠回しに丁寧な言い回しをされてもわかんないな。ネイティブには粗雑な印象なのだろうけど、伝わらないと意味ないし。2024/05/15 21:49
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.yomiuri.co.jp2024/05/15
【読売新聞】 京都市観光協会が市内の宿泊施設や飲食店の外国語の案内表示を調べたところ、約500か所でミスが見つかった。語学ができる人材の不足やAI(人工知能)翻訳に頼っていることが背景にある。同協...
29 人がブックマーク・16 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
間違いは直すとして、皆が英語に堪能な訳ではないので、あまり遠回しに丁寧な言い回しをされてもわかんないな。ネイティブには粗雑な印象なのだろうけど、伝わらないと意味ないし。
umaemong のブックマーク 2024/05/15 21:49
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
忍者体験で「調子に乗るな」?…AI翻訳が頼りの京都の外国語案内表示、1割強でミス発覚
www.yomiuri.co.jp2024/05/15
【読売新聞】 京都市観光協会が市内の宿泊施設や飲食店の外国語の案内表示を調べたところ、約500か所でミスが見つかった。語学ができる人材の不足やAI(人工知能)翻訳に頼っていることが背景にある。同協...
29 人がブックマーク・16 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /