サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
いや、これ、むしろ「その」って訳したくなるのも分かる、と思うんだが→「「その」と訳してはいけません」
mohno のブックマーク 2021/05/14 08:15
英語の“a”と“the”はどう使い分ければいいの?→非常に単純明快な考え方に「だから『THE YELLOW MONKEY』」と納得[togetter][英語][翻訳][冠詞][ネタ]いや、これ、むしろ「その」って訳したくなるのも分かる、と思うんだが→「「その」と訳してはいけません」2021/05/14 08:15
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
togetter.com2021/05/13
山田全自動 @y_haiku リイド社『コミック乱』にて漫画連載してますでござる✒️書籍「山田全自動の落語でござる」発売中です!ブログ→ zenjido.blog.jp 📗書籍「山田全自動でござる(BOOKぴあ)」「落語でござる(辰...
686 人がブックマーク・241 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
いや、これ、むしろ「その」って訳したくなるのも分かる、と思うんだが→「「その」と訳してはいけません」
mohno のブックマーク 2021/05/14 08:15
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!
英語の“a”と“the”はどう使い分ければいいの?→非常に単純明快な考え方に「だから『THE YELLOW MONKEY』」と納得
togetter.com2021/05/13
山田全自動 @y_haiku リイド社『コミック乱』にて漫画連載してますでござる✒️書籍「山田全自動の落語でござる」発売中です!ブログ→ zenjido.blog.jp 📗書籍「山田全自動でござる(BOOKぴあ)」「落語でござる(辰...
686 人がブックマーク・241 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /